06.03.2015 в 22:04
Пишет reda_79:Реклама
URL записи05.03.2015 в 22:50
Пишет medveditsa:Наглой саморекламы псто
Здравствуйте, я Медведица, переводчик фильмов, сериалов и чего ни попадя, участник переводческо-титровальной артели Fish&Bear.
Картинки для привлечения внимания:
То, с чем я работаю -
То, что я смотрю (и местами перевожу) -
То, что я видела полностью -
Самое любимое -
СПИСОК СОДЕЯННОГО ЗА ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ
Queer as Folk US и Queer as Folk UK,
и кроме того, огромное количество сопутствующих материалов, интервью, документальных программ и т.д., и т.п., часть ссылок есть в раздаче американской версии.
Также фильмы:
"Спаси меня"
"Покидая Барстоу" (в соавторстве)
"Ханна свободна"
"Молитвы о Бобби"
Фильмография Гейла Харольда,
в том числе фильмы "36 тысяч", "Крупицы правды" (и закадровые комментарии), "Глаза носорога", "Поминки", "Незримое", "Все без ума от Грейс" (и закадровые комментарии), "Плодородная почва", "Низкая точность" (в моей версии - "Верность с помехами"), "Поле потерянных башмаков", "Марта за решёткой" (перевод Елены-Рыбки, я бета-ридер), сериалы "Тайный круг" и "Пропавшая" (субтитры по телевизионному переводу, в моей редакции).
ДЛЯ СТУДИИ КУБИК В КУБЕ (ссылки на Кинопоиск, раздачи вы легко найдёте сами, ибо сотни их):
"В некотором царстве" (он же "Однажды в сказке"), с самого начала и до сих пор.
"Хейвен" (он же "Тайны Хейвена") с 10-й серии 2-го сезона и до сих пор.
Саус Парк с 8-й серии 15-го сезона и до сих пор.
"Мешок с костями"
"Красный штат"
"Убойное Рождество Гарольда и Кумара"
"Под куполом" - 1-й сезон. Потом Кубики от него отказались, а я делаю просто для себя, см. по тегу Купол.
"Атлант расправил плечи", часть 1-я (на руторе есть раздача).
Еще мы с Кубиками когда-то работали для сайта tvigle.ru, на который ссылку не ставлю, потому что там уже всё удалено. Но -
"Смерть в раю", 1 и 2 сезоны.
"Синдбад"
"Титаник: Кровь и сталь"
"Елизавета I" - с Хелен Миррен и Джереми Айронсом, один из самых любимых проектов.
Для особо интересующихся - сабы ко всему этому у меня есть, обращайтесь.
СОБСТВЕННЫЕ ПРОЕКТЫ:
"Две девушки и парень"
"Белоснежка и охотник"
"Чужая"
"Гонка"
"Выживут только влюблённые", плюс апдейт, плюс Удалённые и расширенные сцены.
"Капитан Америка: Зимний солдат" (в посте сабы под экранку, нормальные есть, спрашивайте)
"Тор 2: Тёмный мир"
Фанатское:
Реальный Хиддлсворт
Том Хиддлстон в программе Times Talks Madrid
Короткометражка "Кафе Благодарность"
Из проекта "100 монологов" - "Дерево" и "Шоссе". Очень хочу продолжить когда-нибудь.
Также с моим участием (редактура, частично перевод) - "Агент Картер" - те сабы, которые "переведено на cotranslate".
В данный момент делаю перевод мультсериала "Да здравствует король Джулиан" для трекера hdclub, потом поставлю ссылку.
Хрустальные мечты - найти того, кто наймёт меня переводить The Night Manager и новый "Твин Пикс".
Далее - ТИТРОВАЛЬНО-ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ АРТЕЛЬ "МЕДВЕДИЦА&РЫБКА" ПРЕДСТАВЛЯЕТ:
Совместные проекты (т.е., либо перевод, сделанный общими умственными усилиями, либо перевод Рыбки, редактура моя) -
Сериал "Агенты Щ.И.Т.", 1-й сезон, дополнительные материалы
Концерт "An Evening With John Barrowman" (в раздаче нажать на "Русский транскрипт концерта", сабы мы не делали).
"John Barrowman Live at the Royal Albert Hall"
"Правда обо мне. Джон Барроумен"
"Сказки на ночь на ВВС [Джон Барроумен]"
Развлекательное шоу "Tonight's The Night" - 1-й сезон, 2-й сезон и 3-й сезон. Очень рекомендую, генератор хорошего настроения.
""Даллас" Джона Барроумена"
"Ферн Бриттон. Встреча с Джоном Барроуменом"
(Фанатки? Кто фанатки?.. Мы фанатки?! А, ну да, мы фанатки...)
"Стивен Фрай. Вагнер и я"
"Ключ от города Стивена Фрая"
"Оперный фанатик"
"Пласидо Доминго: С любовью к Севилье"
"Джесси Норман: Портрет"
"Дамы и господа, мисс Рене Флеминг..."
"Вагнер. Парсифаль - В поисках Грааля"
СОБСТВЕННЫЕ ПРОЕКТЫ РЫБКИ:
"Имре Кальман - Графиня Марица"
"Легар - Страна улыбок"
"Легар - Весёлая вдова"
"Франц Легар - Паганини"
"Франц Легар - Царевич"
"Франц Легар - Граф Люксембург"
"Франц Легар - Цыганская любовь"
"Иоганн Штраус - Цыганский барон"
"Иоганн Штраус - Ночь в Венеции"
"Иоганн Штраус - Венская кровь"
"Россини - Матильда ди Шабран"
"Россини - Кир в Вавилоне"
"Антонио Вивальди - Неистовый Роланд"
"Шарль Гуно – Мирейль"
"Ференц Эркель – Король Штефан"
"Ференц Эркель – Ласло Хуньяди"
"Марк Антуан Шарпантье - Музыкальная осень в Версале"
"Роберто Аланья - Маленькая Италия"
"Агостино Стеффани в Версале - Миссия"
"Жак Оффенбах - Рыцарь Синяя борода"
"Жак Оффенбах - Сказки Гофмана"
"Чечилия Бартоли - Портрет"
"Чечилия Бартоли - Вновь открытая Малибран"
"Лучано Паваротти. Жизнь в семи ариях"
"Монтсеррат Кабалье - По ту сторону музыки"
"Андреас Шолль - Контртенор. Портрет"
"Эдита Груберова - Искусство бельканто"
"Клаудио Аббадо - Слушая тишину (Штрихи к портрету)"
"Фриц Вундерлих - Жизнь и Легенда"
"Натали Дессе - Лучшие моменты на сцене"
"Сад Серджу Челибидаке"
"Бельканто - Теноры эпохи грампластинок"
"Итальянская опера с Антонио Паппано"
"Джузеппе Ди Стефано - Голос сердца"
"Мария Каллас - Диалоги"
И немножко "Шекспир и мы" -
"Кориолан" от National Teatre Live - a.k.a. момент обретения нами логотипа.
"Много шума из ничего", экранизация 1993 года - потому что до нас за 20 лет никто не сделал сабы.
Вопросы и предложения (желательно коммерческие) пишите мне в ЛС. Связаться с Рыбкой можно ЗДЕСЬ.
Буду очень благодарна за перепост.
URL записиЗдравствуйте, я Медведица, переводчик фильмов, сериалов и чего ни попадя, участник переводческо-титровальной артели Fish&Bear.
Картинки для привлечения внимания:
То, с чем я работаю -
То, что я смотрю (и местами перевожу) -
То, что я видела полностью -
Самое любимое -
СПИСОК СОДЕЯННОГО ЗА ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ
Queer as Folk US и Queer as Folk UK,
и кроме того, огромное количество сопутствующих материалов, интервью, документальных программ и т.д., и т.п., часть ссылок есть в раздаче американской версии.
Также фильмы:
"Спаси меня"
"Покидая Барстоу" (в соавторстве)
"Ханна свободна"
"Молитвы о Бобби"
Фильмография Гейла Харольда,
в том числе фильмы "36 тысяч", "Крупицы правды" (и закадровые комментарии), "Глаза носорога", "Поминки", "Незримое", "Все без ума от Грейс" (и закадровые комментарии), "Плодородная почва", "Низкая точность" (в моей версии - "Верность с помехами"), "Поле потерянных башмаков", "Марта за решёткой" (перевод Елены-Рыбки, я бета-ридер), сериалы "Тайный круг" и "Пропавшая" (субтитры по телевизионному переводу, в моей редакции).
ДЛЯ СТУДИИ КУБИК В КУБЕ (ссылки на Кинопоиск, раздачи вы легко найдёте сами, ибо сотни их):
"В некотором царстве" (он же "Однажды в сказке"), с самого начала и до сих пор.
"Хейвен" (он же "Тайны Хейвена") с 10-й серии 2-го сезона и до сих пор.
Саус Парк с 8-й серии 15-го сезона и до сих пор.
"Мешок с костями"
"Красный штат"
"Убойное Рождество Гарольда и Кумара"
"Под куполом" - 1-й сезон. Потом Кубики от него отказались, а я делаю просто для себя, см. по тегу Купол.
"Атлант расправил плечи", часть 1-я (на руторе есть раздача).
Еще мы с Кубиками когда-то работали для сайта tvigle.ru, на который ссылку не ставлю, потому что там уже всё удалено. Но -
"Смерть в раю", 1 и 2 сезоны.
"Синдбад"
"Титаник: Кровь и сталь"
"Елизавета I" - с Хелен Миррен и Джереми Айронсом, один из самых любимых проектов.
Для особо интересующихся - сабы ко всему этому у меня есть, обращайтесь.
СОБСТВЕННЫЕ ПРОЕКТЫ:
"Две девушки и парень"
"Белоснежка и охотник"
"Чужая"
"Гонка"
"Выживут только влюблённые", плюс апдейт, плюс Удалённые и расширенные сцены.
"Капитан Америка: Зимний солдат" (в посте сабы под экранку, нормальные есть, спрашивайте)
"Тор 2: Тёмный мир"
Фанатское:
Реальный Хиддлсворт
Том Хиддлстон в программе Times Talks Madrid
Короткометражка "Кафе Благодарность"
Из проекта "100 монологов" - "Дерево" и "Шоссе". Очень хочу продолжить когда-нибудь.
Также с моим участием (редактура, частично перевод) - "Агент Картер" - те сабы, которые "переведено на cotranslate".
В данный момент делаю перевод мультсериала "Да здравствует король Джулиан" для трекера hdclub, потом поставлю ссылку.
Хрустальные мечты - найти того, кто наймёт меня переводить The Night Manager и новый "Твин Пикс".
Далее - ТИТРОВАЛЬНО-ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ АРТЕЛЬ "МЕДВЕДИЦА&РЫБКА" ПРЕДСТАВЛЯЕТ:
Совместные проекты (т.е., либо перевод, сделанный общими умственными усилиями, либо перевод Рыбки, редактура моя) -
Сериал "Агенты Щ.И.Т.", 1-й сезон, дополнительные материалы
Концерт "An Evening With John Barrowman" (в раздаче нажать на "Русский транскрипт концерта", сабы мы не делали).
"John Barrowman Live at the Royal Albert Hall"
"Правда обо мне. Джон Барроумен"
"Сказки на ночь на ВВС [Джон Барроумен]"
Развлекательное шоу "Tonight's The Night" - 1-й сезон, 2-й сезон и 3-й сезон. Очень рекомендую, генератор хорошего настроения.
""Даллас" Джона Барроумена"
"Ферн Бриттон. Встреча с Джоном Барроуменом"
(Фанатки? Кто фанатки?.. Мы фанатки?! А, ну да, мы фанатки...)
"Стивен Фрай. Вагнер и я"
"Ключ от города Стивена Фрая"
"Оперный фанатик"
"Пласидо Доминго: С любовью к Севилье"
"Джесси Норман: Портрет"
"Дамы и господа, мисс Рене Флеминг..."
"Вагнер. Парсифаль - В поисках Грааля"
СОБСТВЕННЫЕ ПРОЕКТЫ РЫБКИ:
"Имре Кальман - Графиня Марица"
"Легар - Страна улыбок"
"Легар - Весёлая вдова"
"Франц Легар - Паганини"
"Франц Легар - Царевич"
"Франц Легар - Граф Люксембург"
"Франц Легар - Цыганская любовь"
"Иоганн Штраус - Цыганский барон"
"Иоганн Штраус - Ночь в Венеции"
"Иоганн Штраус - Венская кровь"
"Россини - Матильда ди Шабран"
"Россини - Кир в Вавилоне"
"Антонио Вивальди - Неистовый Роланд"
"Шарль Гуно – Мирейль"
"Ференц Эркель – Король Штефан"
"Ференц Эркель – Ласло Хуньяди"
"Марк Антуан Шарпантье - Музыкальная осень в Версале"
"Роберто Аланья - Маленькая Италия"
"Агостино Стеффани в Версале - Миссия"
"Жак Оффенбах - Рыцарь Синяя борода"
"Жак Оффенбах - Сказки Гофмана"
"Чечилия Бартоли - Портрет"
"Чечилия Бартоли - Вновь открытая Малибран"
"Лучано Паваротти. Жизнь в семи ариях"
"Монтсеррат Кабалье - По ту сторону музыки"
"Андреас Шолль - Контртенор. Портрет"
"Эдита Груберова - Искусство бельканто"
"Клаудио Аббадо - Слушая тишину (Штрихи к портрету)"
"Фриц Вундерлих - Жизнь и Легенда"
"Натали Дессе - Лучшие моменты на сцене"
"Сад Серджу Челибидаке"
"Бельканто - Теноры эпохи грампластинок"
"Итальянская опера с Антонио Паппано"
"Джузеппе Ди Стефано - Голос сердца"
"Мария Каллас - Диалоги"
И немножко "Шекспир и мы" -
"Кориолан" от National Teatre Live - a.k.a. момент обретения нами логотипа.
"Много шума из ничего", экранизация 1993 года - потому что до нас за 20 лет никто не сделал сабы.
Вопросы и предложения (желательно коммерческие) пишите мне в ЛС. Связаться с Рыбкой можно ЗДЕСЬ.
Буду очень благодарна за перепост.